Data Dosen

Nip : 0686.11.2010.367
Nama : Dr. RADEN ARIEF NUGROHO, SS., M.Hum.
NIDN : 0617068402
Homebase : C11
Jabatan Struktural : Asisten Ahli
Status : Aktif
Tempat, Tanggal Lahir : KAB. TEMANGGUNG, 17 Juni 1984
Alamat : JL.NEKEL 12.A RT 004 RW 009 _____
No Telpon : xxxxx
No HP : 0818058xxxxx
Email Google : raden.arief.nugroho__gmail.com
Email Dsn : arief.nugroho__dsn.dinus.ac.id

JADWAL MENGAJAR

Kelompok Mata Kuliah Jadwal 1 Ruang 1 Jadwal 2 Ruang 2 Jadwal 3 Ruang 3
C11.2.2 INTERMEDIATE LISTENING
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
RABU 14.10-15.50 Lab. Bahasa 2 - - - -
C11.2.3 INTERMEDIATE LISTENING
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
JUMAT 07.00-08.40 Lab. Bahasa 1 - - - -
C11.4.2 ENGLISH SEMANTICS
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
JUMAT 08.40-10.20 Lab. Bahasa 1 - - - -
C11.4.1 ENGLISH SEMANTICS
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
RABU 12.30-14.10 G.3.5 - - - -
C11.4.3 ENGLISH SEMANTICS
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
SENIN 16.20-18.00 G.3.3 - - - -
C11.4.1 ENGLISH SEMANTICS
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
RABU 12.30-14.10 G.3.5 - - - -
C11.4.3 ENGLISH SEMANTICS
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
SENIN 16.20-18.00 G.3.3 - - - -
C11.4.2 ENGLISH SEMANTICS
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
JUMAT 08.40-10.20 Lab. Bahasa 1 - - - -
C11.6.T RESEARCH METHOD IN TRANSLATION
Daftar Mahasiswa
Pertemuan : 0.00 %
SELASA 16.20-18.00 G.3.2 - - - -

RISET

No. Judul Tahun Anggota
1 MODEL PEMBELAJARAN INKLUSIF BAHASA INGGRIS BAGI MAHASISWA TUNANETRA DI PERGURUAN TINGGI 2014
  • Ketua :SUNARDI
    1. Tim    :BUDI HARJO
      Tim    :RADEN ARIEF NUGROHO
2 MODEL PENDIDIKAN KELUARGA BAGI WANITA LOKAL ISTRI EKSPATRIAT DALAM MENANAMKAN NILAI BUDAYA LOKAL DAN NILAI POSITIF BUDAYA ASING PADA ANAK 2013
  • Ketua :SARIF SYAMSU RIZAL
    1. Tim    :RADEN ARIEF NUGROHO
      Tim    :BUDI SANTOSO

KARYA ILMIAH

NO. JUDUL MEDIA BULAN TAHUN ISSN
1 RAPPORT AND ADDRESS TERMS IN FAMILY GUY CARTOON: CAN (TERGETED) AUDIENCE IDENIFY A SOCIAL DIMENSION OF RELATIONSHIP? LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya September 2010 1907-3607
2 THE USE OF MICROSTRATEGIES IN STUDENTS’ TRANSLATION: A STUDY ON CLASSROOM TRANSLATION PROCESS AND PRODUCT UNS Journal of Language Studies April 2013 2302-755X

BIMBINGAN TUGAS AKHIR

No. Nim Nama Judul
1 C11.2013.01453 AFRIZAL SEPTIARDI Metode dan Strategi Penerjemahan A Whole New World menjadi Dunia Baru
2 C11.2010.01182 INDRA SETIAWAN analisis proses penerjemahan dari ucapan Moana di Moana Film Subtitle
3 C11.2013.01449 RAINDRA YUDHA NUGRAHA STRATEGI TERJEMAHAN KATA TABU DALAM TEKS FILM OLEH FANS SUB DAN PRO SUB PADA FILM THE WOLF OF WALL STREET
4 C11.2015.01575 SRI APRIL LIANI TRANSLATION PROCEDURES ON FIGURATIVE LANGUAGE IN HEX HALL NOVEL BY RACHEL HAWKINS
5 C11.2013.01426 Shora Pradani TRANSLATION ANALYSIS OF HUMOR IN WEBTOON SI JUKI : AS A BOARDING HOUSE
6 C11.2012.01374 AKMAL BAYU EKA PUTRA Translation Techniques Used in RF-Online Game.
7 C11.2012.01346 SHELA NURITA Strategi Penerjemahan yang digunakan dalam Permainan Facebook Criminal Case: Mayat di Kebun
8 C11.2012.01366 TOPAN DIRGANTARA TRANSLATION TECHNIQUES USED IN TRANSLATING VULGAR LANGUAGE IN MOVIE “TED”
9 C11.2008.00912 BAYU NUARIHAD PRAYITNO Translation strategies of swear words in the 22 jump street film subtitle
10 C11.2012.01334 ROHMA INAYATI ILHAM ALKUBA TRANSLATION TECHNIQUES IN INDONESIAN TRANSLATION OF LEGAL TERMS IN PENAL REFORM AND GENDER (INTERNATIONAL CENTRE FOR PRISON STUDIES) ISSUED BY UNITED NATION
11 C11.2012.01357 R. ANDY PUTRO PRAKOSO TRANSLATION STRATEGIES OF PUN EXPRESSING HUMOR USED IN DEADPOOL COMICS SERIES BY DANIEL WAY
12 C11.2011.01278 WINNY RIZKA MAULANA Lyrics Translation Strategies of “Terlalu Manis” Translated into “Too Sweet to Forget”
13 C11.2011.01254 DIAR PRAMONO TRANSLATION TECHNIQUES USED IN TRANSLATING COOPERATIVE PRINCIPLES VIOLATION OF HUMOROUS SENTENCES IN WALT DISNEY DONALD DUCK COMIC
14 C11.2011.01240 WIDARA SIWI NARASWARI TRANSLATION PROCEDURES OF CULTURE BOUND WORDS USED IN VISITOR GUIDE OF JAWA TENGAH
15 C11.2011.01274 RINA HAPSARI WIDIASTUTI The Comparison of Translation Process Finished by Professional and Non-Professional Translators in Translating Erotic Sentences of Fifty Shades of Grey by E.L. James
16 C11.2010.01132 KRISTINA SADEWO SWEAR WORD TRANSLATION STRATEGIES ANALYSIS IN LIMITLESS` SUBTITLE
17 C11.2011.01225 Livia Hani Pradytha Translation Process Comparison between Professional and Non-professional Translators in Translating WijiThukul’s `Apa Guna`
18 C11.2010.01108 NAWANG SUKMA AYUNANDA Translation Strategies of Ecological Word in the Bilingual Biology Text Book for Senior High School Grade X by Nunung Nurhayati
19 C11.2012.01376 FARIDA MAHARGYANI LOSS AND GAIN OF WORD LEVEL IN THE ADVENTURES OF TINTIN THE BLACK ISLAND COMIC BY HERGE INTO PETUALANGAN TINTIN PULAU HITAM BY DINI PANDIA.
20 C11.2008.00967 WIBI YULINDA TRANSLATION IDEOLOGY IN MAKAN DOA CINTA BY SILAMURTI NUGROHO
21 C11.2010.01106 LIEM GALIH NATALIA TRANSLATION STRATEGIES OF CULTURAL WORDS AND THEIR READABILITIES IN THE HUNGER GAMES BY SUZANNE COLLINS
22 C11.2009.01024 RIRIE ANGGRAENI KUSUMAWATI THE TRANSLATION ANALYSIS OF NEGATIVE POLITENESS STRATEGIES USED BY MAIN CHARACTER (BELLA SWAN) IN THE NOVEL OF `TWILIGHT SAGA: ECLIPSE` BY STEPHANIE MEYER INTO `TWILIGHT SAGA: ECLIPSE (GERHANA)` BY MONICA DWI CHRESNAYANI
23 C11.2007.00827 YEGAR SAHADUTA THE EQUIVALENCE OF FIGURATIVE LANGUAGE USED IN ENGLISH AND INDONESIAN VERSIONS OF SONGS "BE CAREFUL WITH MY HEART (TETAPLAH DI HATIKU)" AND "DENPASAR MOON"
24 C11.2007.00811 MIRDA CAHYA APRIADI LOSS AND GAIN IN TINTIN COMIC TRANSLATION "LAND OF BLACK GOLD"
25 C11.2009.01018 OVINA NINDYASARI AN ANALYSIS OF DIRECTIVE ILLOCUTIONARY ACT OF LUTHER CHARACTER IN THE NOVEL "SKIPPING CHRISTMAS" TRANSLATED INTO "ABSEN NATAL"
26 C11.2007.00801 WIDI DHARMAWAN YUDHA TRANSLATION METHODS USED IN THREE CHAPTERS OF "TANJUNG MAS SEBAGAI CENTRAL POINT PORT" HANDBOOK
27 C11.2008.00895 MILKA CHYNTIA TRANSLATION TECHNIQUES USED IN GT-B3210 SAMSUNG USER MANUAL
28 C11.2008.00899 SABRICHA UTAMA SARI Strategies in Translating Idiomatic Expressions of Phrasal Verb Terence Blacker's Biligual Novel "Ms.Wiz Goes Live" into "Ms.Wiz Jadi Bintang Televisi" by Mala Suhendra

Please Login


Status Pembayaran


Calendar

Perkuliahan

INFO TERKINI :

Dian Nuswantoro University

Main Campus : 207 Imam Bonjol Street || (+6224) 3517261
Other Campus : 5-11 Nakula I Street || (+6224) 3520165
Fax. (+6224) 3569684 || Semarang 50131 Indonesia
Contact us

Connect With Us


DIAN NUSWANTORO UNIVERSITY SEMARANG || Copyright © 2015 - 2020 PSI UDINUS All right Reserved (App-3)